no0ne, я с этим и не спорю — качество многих локализаций оставляет желать лучшего, иногда это происходит по вине программистов, пишущих игру, но зачастую по вине переводчиков — я в своё время во вред своему гонорару нарушал дедлайны ради качества — в итоге у одной игрушки вылизаный перевод появился только со второго патча — но всё‑же он появился.
Просто иногда до блевотины доходит, когда слышишь или видишь какой‑то текст, который в гугле с первой попытки открывается в правильном звучании — неужели в ту же вики нельзя заглянуть, когда что‑то переводишь?
swan, проблема в том, что наши дорогие хомячки под названием «ру‑комьюнити» радостно хавают помои и говорят, что и так сойдет (практически дословная цитата из диалога с одним из них на тему переводов). Поэтому я уже давно играю/читаю/смотрю только на английском. Малейшие попытки ознакомиться с переводом натыкаются на такое, что хочется выцарапать себе глаза, чтобы развидеть.